Literal Translation – A Means of Literal Communication and Interaction
Abstract
Translation accelerates the development of national languages. In its turn, that affects the development of the nations. This article is about literary translation, which explains literary translation as a means of intercultural communication. In particular, the importance of literary translation in the life of society and in the development of mankind was revealed. Especially, the skill of translators who translate literal works should be high in this process. As well as, only high-skilled, knowledgeable translator can "introduce" not only “foreign” text to his or her nation as original, but also the opinion about the whole nation, if we say that it will not be a mistake.
References
2. Gafurov I., Muminov O., Qambarov N. Translation theory. T .: Tafakkur Bostoni, 2012. - 216 p.
3. Musaev Q. Fundamentals of translation theory. T .: Fan, 2005. - 352 p
4. Salomov G'. Fundamentals of Translation Theory, T .: Teacher, 1983. - 320 p.
5. Sharipov J. Literary translations and skilled translators. T .: Fan, 1972. - 260 p.
6. http://www.tilvaadabiyot.uz/
7. Xolmurodova L.E; Akhmadova G.Q; Mamarizaeva F.Z. STYLISTIC PROBLEMS IN TRANSLATION PROCESS. Asian Journal of Multidimensional Research. Vol 10, Issue 5, May, 2021
8. Mamarizayeva F.Z. Badiiy asarlar tarjimasi jarayonida realiyalarning ifodalanishi tahlili. Proceedings of the ISPC Different approaches to foreign language teaching: problems and solutions. – Jizzakh. 2021