Задачи Теорий Переводоведения И Лингвистики

  • Косимов Алижон Рахматович старший преподаватель, Ферганский государственный университет
  • Хасанов Шахбоз Алишерович студент 4 курса, Ферганский государственный университет
Keywords: общение, перевод, переводовединие, проблема перевода, лингвистика, искусство перевода, раскрытие, лингвопереводческий, взаимодействие и взаимообогащение литератур, редактирование

Abstract

Данная статья посвящена теме переводоведения и лингвистики. В статье затрагивается роль и происхождение самого понятия, разнообразие жанров перевода, взаимодействие между разными языками. Кроме того, рассматривается роль переводоведенияв лингвистическом парадигме общества и влияние его на общественные процессы, а так же особенности, присущие переводоведения и лингвистики в целом.

References

1. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.:Высш.шк., 1976. -248 с.
2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура.– М.: Рус. яз., 1990. – 246 с.
3. Девкин В.Д. Немецкая лексикография. –М.:Высш.шк.,2005. -672 с
4. Косимов А.Р. – К вопросам переводческой деятельности. 2020. 190-192 с.
5. Пугачев И. А. Этнокультурный контекст изучения русской лексики во франкоговорящей аудиторий // Вестник РУДН. – 2011. - № 2 – С. 17-25.
6. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974. – 260 с.
7. Фененко Н. А. Язык реалий и реалии языка / Под ред. проф. А.А. Кретова. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 140 с.
8. Холмс Д. «TheNameand Translation Studies». 1972. с.173.
Published
2023-10-25
How to Cite
Рахматович, К. А., & Алишерович, Х. Ш. (2023). Задачи Теорий Переводоведения И Лингвистики. Central Asian Journal of Literature, Philosophy and Culture, 4(10), 54-59. Retrieved from https://cajlpc.centralasianstudies.org/index.php/CAJLPC/article/view/1031