The Role of Translation in Heartening World Literature and Associating Cultures
Abstract
As language and culture are closely intertwined and both affect our identities, morals, and perspectives, it may be difficult to communicate efficiently across linguistic borders on the global stage where over thousands of languages are spoken. In these situations, the art of translation becomes an influential tool because it has the potential to bring people across cultures. Translation is an art that necessitates a thorough understanding of the nuances of both the source and destination languages and cultures. In conclusion, the article fully covers the topic of translation as an art form, including the complexity and significance of the process of transferring between cultures. The value of translation in a highly interconnected and integrated through the ages and globalization of the country, including the relationship between languages, is no longer a barrier. The situation often leads to the fact that translators and cultural cooperation become the objects of research by many scientists.
References
Al-Hassan, A. (2013). The importance of culture in translation: Should culture be translated? International Journal for Applied Linguistics & English Literature, 2(2), 96–100. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.2n.2p.96
Bassnett, S. (1998). Translation as cultural politics: Regimes of domestication in English. The Translator, 4(2), 145–164. https://doi.org/10.1080/13556509.1998.10798988
Jones, R. (2022, January 5). Breaking down barriers: The transformative power of translated literature. The Guardian, p. 3.
Musthafa, S. K. (2006). Translation, a bridge for cultural hybridity in a globalized literary world.
Pizer, J. (2006). The idea of world literature: History and pedagogical practice. LSU Press.
Trivedi, H. (2007). Translating culture vs. cultural translation. Benjamins Translation Library, 71, 277.
Tymoczko, M. (2000, October). Translation and political engagement: Activism, social change, and the role of translation. Paper presented at the Annual Meeting of the American Literary Translators Association, Chicago, IL, p. 12.
UNESCO. (2019, September 30). Translation as a social practice: The multifaceted roles of translation in contemporary society.
Venuti, L. (2008). The translator’s invisibility: A history of translation (2nd ed.). Routledge.
Zhang, B. (2013). Innovative thinking in translation studies: The paradigm of Bassnett’s and Lefevere’s cultural turn. Theory and Practice in Language Studies, 3(10), 1919–1924. https://doi.org/10.4304/tpls.3.10.1919-1924